Hukamnama From Sri Darbar Sahib July 14, 2008

SBN CEO

Administrator
Staff member
HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB
Sri Amritsar

July 14, 2008, Monday 04:30 AM. IST
[SIZE=+1]ਸਲੋਕ [/SIZE]
[SIZE=+1]सलोक ॥[/SIZE]
[SIZE=+1]Salok.[/SIZE]

[SIZE=+1]ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਿਰਹੰ ਖੋਜੰਤ ਬੈਰਾਗੀ ਦਹ ਦਿਸਹ [/SIZE]
[SIZE=+1]चरन कमल बिरहं खोजंत बैरागी दह दिसह ॥[/SIZE]
[SIZE=+1]Cẖaran kamal birahaʼn kẖojanṯ bairāgī ḏah ḏisah.[/SIZE]

[SIZE=+1]ਤਿਆਗੰਤ ਕਪਟ ਰੂਪ ਮਾਇਆ ਨਾਨਕ ਆਨੰਦ ਰੂਪ ਸਾਧ ਸੰਗਮਹ ॥੧॥[/SIZE]
[SIZE=+1]तिआगंत कपट रूप माइआ नानक आनंद रूप साध संगमह ॥१॥[/SIZE]
[SIZE=+1]Ŧi­āganṯ kapat rūp mā­i­ā Nānak ānanḏ rūp sāḏẖ sangmah. ||1||[/SIZE]

[SIZE=+1]ਮਨਿ ਸਾਂਈ ਮੁਖਿ ਉਚਰਾ ਵਤਾ ਹਭੇ ਲੋਅ [/SIZE]
[SIZE=+1]मनि सांई मुखि उचरा वता हभे लोअ ॥[/SIZE]
[SIZE=+1]Man sāʼn­ī mukẖ ucẖrā vaṯā habẖė lo­a.[/SIZE]

[SIZE=+1]ਨਾਨਕ ਹਭਿ ਅਡੰਬਰ ਕੂੜਿਆ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥੨॥[/SIZE]
[SIZE=+1]नानक हभि अड्मबर कूड़िआ सुणि जीवा सची सोइ ॥२॥[/SIZE]
[SIZE=+1]Nānak habẖ adambar kūṛi­ā suṇ jīvā sacẖī so­ė. ||2||[/SIZE]

[SIZE=+1]ਪਉੜੀ [/SIZE]
[SIZE=+1]पउड़ी ॥[/SIZE]
[SIZE=+1]Pa­oṛī.[/SIZE]

[SIZE=+1]ਬਸਤਾ ਤੂਟੀ ਝੁੰਪੜੀ ਚੀਰ ਸਭਿ ਛਿੰਨਾ [/SIZE]
[SIZE=+1]बसता तूटी झु्मपड़ी चीर सभि छिंना ॥[/SIZE]
[SIZE=+1]Basṯā ṯūtī jẖumpṛī cẖīr sabẖ cẖẖinnā.[/SIZE]

[SIZE=+1]ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਆਦਰੋ ਉਦਿਆਨ ਭ੍ਰਮਿੰਨਾ [/SIZE]
[SIZE=+1]जाति न पति न आदरो उदिआन भ्रमिंना ॥[/SIZE]
[SIZE=+1]Jāṯ na paṯ na āḏro uḏi­ān bẖarminnā.[/SIZE]

[SIZE=+1]ਮਿਤ੍ਰ ਇਠ ਧਨ ਰੂਪਹੀਣ ਕਿਛੁ ਸਾਕੁ ਸਿੰਨਾ [/SIZE]
[SIZE=+1]मित्र न इठ धन रूपहीण किछु साकु न सिंना ॥[/SIZE]
[SIZE=+1]Miṯar na iṯẖ ḏẖan rūphīṇ kicẖẖ sāk na sinnā.[/SIZE]

[SIZE=+1]ਰਾਜਾ ਸਗਲੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਭਿੰਨਾ [/SIZE]
[SIZE=+1]राजा सगली स्रिसटि का हरि नामि मनु भिंना ॥[/SIZE]
[SIZE=+1]Rājā saglī sarisat kā har nām man bẖinnā.[/SIZE]

[SIZE=+1]ਤਿਸ ਕੀ ਧੂੜਿ ਮਨੁ ਉਧਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨਾ ॥੭॥[/SIZE]
[SIZE=+1]तिस की धूड़ि मनु उधरै प्रभु होइ सुप्रसंना ॥७॥[/SIZE]
[SIZE=+1]Ŧis kī ḏẖūṛ man uḏẖrai parabẖ ho­ė suparsannā. ||7||[/SIZE]

[SIZE=+1]somvwr, 30 hwV (sMmq 540 nwnkSwhI) [/SIZE][SIZE=+1](AMg: 707) [/SIZE][SIZE=+1]

pMjwbI ivAwiKAw
:
[/SIZE]

[SIZE=+1]slok ] [/SIZE]
[SIZE=+1]hy nwnk! pRBU dw pRymI pRBU dy sohxy crnW nwl juVn dI iK`c ivc dsIN pwsIN BONdw hY, Cl-rUp mwieAw dw KihVw C`fdw hY qy BwlidAW BwlidAW aus nUM AwnMd-rUp swD sMgiq pRwpq huMdI hY, ijQy aus nUM pRBU dI is&iq swlwh suxn dw Avsr imldw hY[1[ hy nwnk! jgq vwly swry ivKwvy mYnUM nwsvMq id`s rhy hn, myry mn ivc sWeI dI Xwd hY, mYN mUMhoN aus dw nwm aucwrdw hW qy swry jgq ivc c`kr lwauNdw hW ik ikqy aus dI is&iq swlwh sux skW[ aus dI sdw iQr rihx vwlI soBw sux ky mYN jIau pYNdw hW[2[pauVI[ jy koeI mnu`K tu`tI hoeI ku`lI ivc rihMdw hovy, aus dy kpVy swry pwty hoey hox, nwh aus dI au~cI jwiq hovy, nwh koeI ie`zq Awdr krdw hovy, qy auh aujwV ivc Btkdw hovy (Bwv, ikqy ie`zq Awdr nwh hox krky aus dy Bw dI hr pwsy aujwV hI hovy)[ koeI aus dw imqr ipAwrw nwh hovy, nwh Dn hI hovy, nwh rUp hI hovy, qy koeI swk sYx BI nwh hovy, Ajyhw inQwvW huMidAW BI jy aus dw mn pRBU dy nwm ivc iB`jw hoieAw hY qW aus nUM swrI DrqI dw rwjw smJo[ aus mnu`K dy crnW dI DUVI lY ky mn ivkwrW qoN bcdw hY Aqy prmwqmw prsMn huMdw hY[7[ [/SIZE]
[SIZE=-1]English Translation :[/SIZE]
SHALOK:
One who loves the Lord’s lotus feet searches for Him in the ten directions. He renounces the deceptive illusion of Maya, and joins the blissful form of the Saadh Sangat, the Company of the Holy. || 1 || The Lord is in my mind, and with my mouth I chant His Name; I seek Him in all the lands of the world. O Nanak, all ostentatious displays are false; hearing the Praises of the True Lord, I live. || 2 || PAUREE: He dwells in a broken-down shack, in tattered clothes, with no social status, no honor and no respect; he wanders in the wilderness, with no friend or lover, without wealth, beauty, relatives or relations. Even so, he is the king of the whole world, if his mind is imbued with the Lord’s Name. With the dust of his feet, men are redeemed, because God is very pleased with him. || 7 ||

Monday, 30th Assaar (Samvat 540 Nanakshahi) (Page: 707) Source:Today's Hukamnama From Sri Darbar Sahib Sri Amritsar.


More...
 
Top